Главная страница
| Список 2022
| Язык vs. диалект
| Критерии включения
| Соотношение языков и народов
| ИЯз РАН
Нахско-дагестанские языки :
Лезгинские языки
Традиционно выделяется девять лезгинских языков, два из которых, крызский и
будухский, не имеют значительного числа носителей на территории России, а
представлены главным образом в Азербайджане.
Из них три языка являются непроблемными с точки зрения вопроса “язык или
диалект”: лезгинский, арчинский и удинский языки.
Удинский язык представлен небольшими группами на Северном Кавказе
(Ростовской и Волгоградская области, Ставропольский и Краснодарский края).
Наибольшие доли — в с. Валуево (19%) и Александровка 2-я (17%) Мясниковского
района Ростовской области. Самые большие группы: в городах Шахты (448 чел.),
Таганрог (216 ч.) и селе Кугей (200 ч.) Ростовской области. Кроме того, уже в
2010 в России была представлена почти половина всех удинов в мире (4267 чел. из
~9300 чел.), а за прошедшие 12 лет их доля скорее всего сильно возросла. Это
является решающим аргументом за включение удинского в состав языков России.
В агульском языке наиболее дивергентным является кошанский идиом:
- 1) Традиционно кошанский идиом считается диалектом или наречием агульского
языка, хотя и признаётся как наиболее отличающийся от остальных диалектов.
- 2) Кошанский идиом имеет 88% совпадений с остальным диалектами агульского
языка [Коряков 2020].
- 3) Взаимопонимания между кошанским и другими диалектами нет [Мерданова
2004: 9; Майсак 2005]. Как пишет Р. Шаумян: “кошанцы при общении с остальными агульцами говорят не на своем родном диалекте, а на собственно-агульском”
[1941: 13]. Вопрос об этническом самосознании требует дальнейших исследований.
Письменности для кошанского насколько известно пока не создано.
На основе этих критериев кошанский может быть выделен в
самостоятельный язык, но мы пока воздерживаемся от такого решения.
Кроме того, в диссертации [Исрафилов 2007] приводятся некоторые сведение об
особенностях фитинского говора агульского языка, однако на данный момент
недостаточно данных для выделения его в самостоятельный язык.
Некоторые исследователи, в частности, Я. Г. Тестелец и Т. А. Майсак устно
отмечали, что можно разделить табасаранский язык на севернотабасаранский
и южнотабасаранский из-за отсутствия взаимопонятности между ними. Однако А. А.
Магометов пишет, что “Табасаранцы из различных мест свободно понимают друг
друга” [1965: 14]. Также по данным лексикостатистики процент совпадений между севернотабасаранским (хюрюкский говор) и южнотабасаранским (хивский) равен 92% [Kassian
2012]. Этнически северные табасараны не отделяют себя от южных. Таким образом,
причин разделять табасаранский язык не достаточно.
В цахурском языке дивергентным является гельмецкий диалект. В
диссертации [Ибрагимов 2011] показано, что он является переходным звеном между цахурским и рутульским языками. Однако по данным лексикостатистики процент
совпадений между гельмецким с одной стороны и микикским и мишлешским с другой
равен 94-95% [Kassian 2012]. Данных о взаимопонятности нет. Таким образом, нет
причин выделять гельмецкий в отдельный язык.
В рутульском языке выделяется дивергентный борчинско-хновский диалект (на
котором говорят в с. Борч, Хнов и Новый Борч в России и в с. Шин, Шорсу и др. в
Азербайджане):
- 1) Традиционно борчинско-хновский идиом считался диалектом рутульского
языка. Исторически его носители образовывали два отдельных вольных общества:
Борчинское и Хновское [Ибрагимов 1978: 227]. По мнению известного ученого
Дагестана Гасана-эфенди Алкадари, магал Борч имел самостоятельный язык [Алкадари
1929: 10].
- 2) Процент совпадений между северными (мухадским и ихрекским) и южными (хновским
и шинским) диалектами составляет 86-87%.
- 3) Взаимопонятность между борчинско-хновским и мухадским (диалект с.
Рутул) идиомами низкая [Yurkova 2012: 76]. Этнически борчинцы и хновцы
идентифицируют себя или по селу, или, в более широком контексте, скорее как
лезгины. Шинцы понимают, что в России живут родственные им рутульцы, но не
ощущают себя единой общностью [Yurkova 2012: 75]. В России для борчинско-хновского неизвестны попытки по созданию письменности, для
шорсу-шинского диалекта в Азербайджане предложен вариант на основе
азербайджанской латиницы [Clarkson, Iurkova 2015]. “It seems that it is
reasonable to consider Mukhad and Borch-Khnov speakers as belonging to
different communities both in linguistic and in sociolinguistic terms and that
justifies having separate language projects” [Yurkova 2012: 76].
На основе изложенного борчинско-хновский может быть выделен в
самостоятельный язык, но мы пока воздерживаемся от такого решения.
Социолингвистические статусы и пояснения
- Агульский: 3А. Межпоколенческая передача сохраняется на
значительной части ареала сообщества в Республике Дагестан. Ареал
характеризуется небольшим размером и/или труднодоступностью. Языковое
сообщество моноэтнично и проживает компактно, хозяйствование близко к
традиционному. Языковая инфраструктура развита слабо. [Колесник
2016а;
Агульский язык].
- Арчинский: 3А. Межпоколенческая передача сохраняется на
значительной части ареала сообщества в Республике Дагестан. Ареал
характеризуется небольшим размером и труднодоступностью. Языковое сообщество
моноэтнично и проживает компактно, хозяйствование близко к традиционному.
Языковая инфраструктура развита слабо. [Добрушина 2007;
Добрушина 2008; Добрушина 2016].
- Лезгинский: 3Б. Межпоколенческая передача сохраняется на заметной
территории ареала сообщества в Республике Дагестан (районы в горной
местности), преимущественно в сельской местности, в редких случаях и в
городских условиях. Языковая инфраструктура развита, язык функционально
ограничен. [Алексеев и др. 1997;
Лезгинский язык;
Колесник 2016б].
- Рутульский: 3А. Межпоколенческая передача сохраняется на
значительной части ареала сообщества в Республике Дагестан. Ареал
характеризуется небольшим размером и труднодоступностью. Языковое сообщество
моноэтнично и проживает компактно, хозяйствование близко к традиционному.
Языковая инфраструктура развита слабо. [Рутульский
язык; Колесник 2016в].
- Табасаранский: 3Б. Межпоколенческая передача сохраняется на
заметной территории ареала сообщества в Республике Дагестан, преимущественно
в сельской местности, в редких случаях и в городских условиях. Языковая
инфраструктура развита, язык функционально ограничен. [Табасаранский
язык; Колесник 2016г].
- Удинский: 3А(Р). Межпоколенческая передача сохраняется на
значительной части ареала сообщества. Ареал характеризуется дисперсностью и
отсутствием мест изолированного проживания носителей. Языковое сообщество
моноэтнично и проживает компактно, хозяйствование близко к традиционному.
Языковая инфраструктура развита слабо. [Удинский
язык].
- Цахурский: 3А. Межпоколенческая передача сохраняется на
значительной части ареала сообщества в Республике Дагестан. Ареал
характеризуется небольшим размером и труднодоступностью. Языковое сообщество
моноэтнично и проживает компактно, хозяйствование близко к традиционному.
Языковая инфраструктура развита слабо. [Цахурский
язык; Колесник 2016е].
Литература
- Алексеев М. Е., Шейхов Э. М., Мейланова У. А. Лезгинский язык. – Изд-во"
Academia", 1997.
- Алкадари Г.-Э. Асари Дагестан (Исторические сведения о Дагестане).
Махачкала: Издание Дагестанского Науч.-Исслед. ин-та, 1929.
- Добрушина Н.Р. Арчинский язык // Язык и общество. Энциклопедия.
М.: «Азбуковник», 2016. С. 72–76.
- Добрушина Н. Р. Многоязычие в Дагестане,
или зачем человеку три языка // Социологический
журнал. – 2007. – №. 1. – С. 103-127.
- Добрушина Н. Р. Язык и этничность малого
народа: быть или не быть // Социологические
исследования. – 2008. – №. 11. – С. 77-83.
- Ибрагимов А. Г.
Гельмецкий диалект цахурского языка: диссертация ... кандидата филологических
наук. Махачкала, 2011. — 151 с.
- Ибрагимов Г. Х. Рутульский язык. М.: Наука,
1978.
- Исрафилов Н. Р. Фитинский говор агульского языка: автореферат дис.
... кандидата филологических наук. Махачкала, 2007. — 21 с.
- Колесник Н.Г. Агульский язык // Язык и общество.
Энциклопедия. М.: «Азбуковник», 2016а. С. 43–47.
- Колесник Н.Г. Лезгинский
язык // Язык и общество. Энциклопедия. М.: «Азбуковник», 2016б. С. 252–257.
-
Колесник Н.Г. Рутульский язык // Язык и общество. Энциклопедия. М.:
«Азбуковник», 2016в. С. 412–416.
- Колесник Н.Г. Табасаранский язык // Язык и
общество. Энциклопедия. М.: «Азбуковник», 2016г. С. 466–471.
- Колесник Н.Г.
Цахурский язык // Язык и общество. Энциклопедия. М.: «Азбуковник», 2016д. С.
541–544.
- Магометов А. А.
Табасаранский язык (Исследования и тексты). Тбилиси: “Мецниереба”, 1965.
-
Майсак Т.А. Агульский
язык // Большая российская энциклопедия. Т. 1. М. : Большая российская
энциклопедия, 2005.
- Мерданова С.Р. Морфология и грамматическая семантика агульского языка (на
материале хпюкского говора. Автореферат дис. … доктора филологических наук.
М.: Институт языкознания РАН, 2004.
- Шаумян Р. Грамматический очерк
агульского языка. М.: Изд-во академии наук СССР, 1941.
- Clarkson J., Iurkova
E. Important Factors in the Development of an Orthography: Shin-Shorsu Rutul—a
Case Study. SIL International, 2015.
- Kassian A.
Annotated Swadesh wordlists for the Lezgian group (North Caucasian family)
// The Global Lexicostatistical Database, 2012.
- Yurkova E. Mukhad and Borch-Khnov dialects of the Rutul language: Mutual
intelligibility of their speakers and a descriptive comparison of their
indigenous lexis. M.A thesis. Middlesex University, London, 2012.
This page is a part of
Languages of Russia project —
http://jazykirf.iling-ran.ru
По всем вопросам – пишите сюда: ybkoryakov@gmail.com |
Web-mastering: Yuri Koryakov |
Created on March, 23, 2022 ¦ Last updated on May, 10, 2022 12:32