Главная страница
| Список 2022
| Язык vs. диалект
| Критерии включения
| Соотношение языков и народов
| ИЯз РАН
Уральские языки :
Самодийские языки
Самодийские языки в России представлены нганасанским, (тундровым) ненецким,
нешанским, лесным энецким, тундровым энецким, северноселькупским и
южноселькупским языками, а также уснувшими в XX в. камасинским и в XVIII–XIX вв.
юрацким и маторско-тайгийско-карагасским.
Ненецкий было решено разделить на два языка: (тундровый) ненецкий и
нешанский (лесной ненецкий). Рассмотрим его на основании имеющихся
критериев.
- 1) В русскоязычных публикациях ненецкие идиомы долгое время считались
диалектами одного языка, при этом между ними отмечались значительные
лингвистические различия. Некоторые исследователи писали о том, что ненецкие
идиомы корректнее на основании наблюдаемых различий считать отдельными
языками, см., например, [Терещенко 1956]. В некоторых работах эксплицитно
различаются два ненецких языка, см., например, энциклопедию “Язык и общество”.
В ISO 639-3 ненецкий имеет один языковой код. В Glottolog выделяется два
ненецких языка (fore1274,
nene1249).
- 2) Лексикостатистика показывает, что тундровый ненецкий и нешанский (или
лесной ненецкий) можно считать двумя отдельными языками (процент лексических
совпадений между тундровыми и лесными диалектами составляет в среднем 88,4%).
- 3) Лесные и тундровые ненцы четко противопоставляют себя друг другу, что
отражается в их самоназваниях [Коряков 2018].
О нарушенной взаимопонятности между идиомами лесных и тундровых ненцев
сообщается во множестве работ, см. цитаты из таких публикаций в [Коряков
2018].
Письменность для (тундрового) ненецкого существует давно, с 1990-х гг.
начинает развиваться письменность для нешанского.
Энецкий также был разделен в списке на два языка: лесной энецкий и
тундровый энецкий. Рассмотрим его в свете предлагаемых критериев:
- 1) В русскоязычных работах не сформировалась традиция рассматривать энецкие
идиомы как два самостоятельных языка. В некоторых зарубежных публикациях
энецкий разделяется на два языка, см., например, [Siegl 2007]. В ISO 639-3
лесной энецкий и тундровый энецкий имеют отдельные языковые коды (enf,
enh). В Glottolog они также
разделяются (fore1265,
tund1254).
- 2) Лексикостатистика ― один язык, более 91% лексических совпадений (94%).
- 3) У лесных и тундровых энцев нет общей этнической идентичности и общего
энецкого самоназвания. Многие энцы считают свои идиомы самостоятельными
языками [Долгих 1961: 4].
Мнения исследователей о взаимопонятности между лесным энецким и тундровым
энецким расходятся, см. обзор публикаций в [Коряков 2018].
Общей наддиалектной нормы у энецких идиомов нет.
Селькупский в списке разделяется на два языка ― северноселькупский и
южноселькупский. Рассмотрим их на основании критериев:
- 1) В русскоязычных публикациях селькупский язык обычно не разделяется. Среди
зарубежных работ селькупский язык разделяется на три языка (северноселькупский,
центральноселькупский и южноселькупский) в [Janhunen, Salminen 1993]. В ISO
639-3 и Glottolog фигурирует единый селькупский язык (selk1253).
- 2) Лексикостатистика показывает, что северноселькупский можно считать
отдельным языком (процент лексических совпадений с остальными селькупскими
диалектами составляет в среднем 84,6%). Южноселькупский представляет собой
диалектный континуум.
- 3) Носители селькупских идиомов не осознавали себя как принадлежащих к единой
этнической группе, что нашло отражение в различных селькупских самоназваниях [Хелимский
2002], а также в том, что в переписях селькупы Томской области продолжали
называть себя "остяками".
В некоторых работах имеются сведения о нарушенной взаимопонятности между
селькупскими идиомами, см. цитаты из публикаций в [Коряков 2018].
Письменность с 1980-х годов возрождается на основе северноселькупских идиомов;
с 1990-х годов разрабатывается письменность для южноселькупских идиомов
[Казакевич 2016]. В социальной сети Вконтакте имеются группы по
южноселькупскому: "Селькупский язык ТО
✼ Южноселькупский язык (Шё̄шӄуй шэ̄ ✼ Чумӭл шэ ✼ Сӱ̄ссыӷӯй сэ̄)" и "Южноселькупский
Язык".
Юрацкий и маторско-тайгийско-карагасский языки вымерли до
начала XX в. и в список уснувших языков не включаются.
Социолингвистические статусы и пояснения
- Камасинский: 1А. Был распространён на юге Красноярского края,
уснул со смертью последней носительницы ― Клавдии Плотниковой ― в 1989 году.
- Лесной энецкий: 1В. Носители есть, но общение не происходит [А. Б.
Шлуинский, л.с.;
Лесной энецкий язык, Шлуинский, Ханина 2016].
- Нганасанский: 2А-. "Люди, хорошо знающие язык (т. е. пожилые), при
общении лично или по телефону переходят на него" [В. А. Гусев, л.с.].
- Ненецкий: 3Б-. На полуострове Ямал дети, как правило, владеют
ненецким языком, это связано в том числе с оленеводством. В других районах
ЯНАО межпоколенческая передача представлена спорадически, на Таймыре и в НАО
языком владеет только старшее поколение [А. Н. Терёхина, В. С. Харитонов
(опросы практически всех учителей родных языков ЯНАО); также данные М. К.
Амелиной; С. И. Буркова, л.с.].
- Нешанский: 3А-. Есть три подареала: Пуровский район,
межпоколенческая передача сохраняется (характерны традиционный образ жизни,
преимущественно мононациональные семьи); окрестности озера Нумто (Белоярский
район ХМАО) - передача языка неустойчива (например, в смешанных
ненецко-хантыйских семьях - русский и иногда хантыйский); пос.Варьёган (Нижневартовский
район ХМАО) - передача прервана, происходит языковой сдвиг на русский язык
[С. И. Буркова, л.с.].
- Северноселькупский: 2Б. Вероятно, есть отдельные локальные группы
с межпоколенческой передачей языка [О. А. Казакевич, л.с.].
- Тундровый энецкий: 1В. Носители есть, но общение не происходит [А.
Б. Шлуинский, л.с.].
- Южноселькупский: 1В+. 3 носителя проживают в разных местах. Есть
овладевший и овладевающие языком [Г. Коротких, А. Фильченко, О. А. Казакевич,
л.с.].
Литература
- Долгих Б. О. Мифологические сказки и исторические предания энцев. М.,
1961.
- Казакевич О. А. Селькупский язык // Язык и общество. Энциклопедия. М.:
«Азбуковник», 2016. С. 418–425.
- Коряков Ю.Б. Проблема язык или диалект и самодийские языки //
Урало-алтайские исследования. 2018. № 4(31). С. 156–217.
- Терещенко Н. М. Материалы и исследования по языку ненцев. М., Л.:
Издательство Академии наук СССР, 1956.
- Хелимский Е. А. Селькупский язык // Языки народов России. Красная книга.
Энциклопедический словарь-справочник / гл. ред. В. П. Нерознак. М.: «Academia»,
2002. С. 160–164.
- Шлуинский А.Б., Ханина О.В. Энецкий язык // Язык и общество. Энциклопедия.
М.: «Азбуковник», 2016. С. 588–593.
- Janhunen J., Salminen T. Unesco Red Book On Endangered Languages:
Northeast Asia. 1993.
- Siegl F. Contemporary forest Enets: A report from recent fieldwork //
Études finno-ougriennes. 2007. 39. P. 21–50.
This page is a part of
Languages of Russia project —
http://jazykirf.iling-ran.ru
По всем вопросам – пишите сюда: ybkoryakov@gmail.com |
Web-mastering: Yuri Koryakov |
Created on March, 16, 2022 ¦ Last updated on May, 10, 2022 12:32